
当然,以下是对文言文《大鼠》的翻译:
原文:
万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被啮伤。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口齧首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知是猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑起,此勇非吾力不胜也,此乃智未及也。闲居蓄气以待,是亦勇士且智者哉!
译文:
明朝万历年间,皇宫中出现了一只老鼠,大小和猫差不多,危害极为严重。(皇家)从民间找遍了好猫去捉老鼠,都被老鼠咬伤了。恰好有外国进贡来的狮子猫,(这只猫)浑身毛色雪白。把狮子猫投入(装有)老鼠的屋子,关上窗户,偷偷观察。只见猫蹲在屋子里很久,(老鼠)看到猫,就愤怒地跑过去。猫避开它跳到桌子上,老鼠也跳上桌子,猫就跳下来。如此往复,不少于一百多次。大家都说猫胆怯,以为它是没有能力制服老鼠的猫。后来老鼠跳跃动作渐渐迟缓,肥大的肚子看上去好像在喘气,蹲在地上稍稍休息。猫随即快速跳下桌子,爪子抓住老鼠头顶的毛,嘴咬住老鼠的头颈,辗转往复争斗,猫呜呜的叫,老鼠吱吱的叫。人们打开窗户急忙看时,只见老鼠的脑袋已经被猫嚼碎了。到这时大家才知道,狮子猫一开始躲避老鼠,并不是害怕,而是等待它疲乏松懈啊。“敌人”出击我便退回,敌人退下我又出来,猫用的就是这种智谋呀。唉!那种不用武力凭借勇气奋起直追的人,力量比不上啊。智慧达不到啊。平时蓄积精气,看准机会,猛然勃发,这不也是勇敢且有智慧的人吗?
