与朱元思书的逐句翻译

与朱元思书的逐句翻译

《与朱元思书》是南朝文学家吴均所著的一篇著名的山水小品,以书信短札的形式,描写了富春江至桐庐一百余里的山光水色。以下是该文的逐句翻译:

原文: 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

翻译: 风尘和烟雾全部散尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐这一百多里的水路上,奇特的山水,是天下独一无二的。

原文: 水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。

翻译: 江水清澈碧绿,深达千丈也能一眼望到底。水中游动的鱼儿和细小的石子,一直看下去毫无障碍。湍急的江流比箭还要快,汹涌的大浪就像奔腾的骏马。

原文: 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。

翻译: 两岸的高山上都长满了使人看了感到有寒意的树,它们凭借着地势争相向上生长,仿佛在互相比拼高度,笔直地指向天空,形成无数山峰。

原文: 泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。

翻译: 泉水冲击着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相互鸣叫,鸣声和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿猴也不停地啼叫着。

原文: 鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

翻译: 那些像老鹰飞到天上追求高位的人,看到这些雄奇的山峰就会平息名利之心;那些忙于治理世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。树枝纵横交错挡住了上面的天空,即使在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以见到阳光。

以上是《与朱元思书》的逐句翻译,希望对你有所帮助。