
西溪
原文(作者:张岱)
余闻西溪,久矣。戊子岁九月,予从杭人陈章侯、高槎客武林,章侯谋游西溪,余与槎因往。是日也,微雨新霁,三两渔舟横斜柳阴之下,垂纶而钓。少焉,抵叶氏庄,庄主具鸡黍炊饭相款。已而,樵夫一至,则具纸墨笔砚随至。于是折柬招同好,继至者十余艘。又会茶肆中诸君子,舣舟岸侧,入一庵避雨,环坐一室,沸泉满案,茗气绕梁。小童两人捧研池,供笔墨;老僧三四,伏几抄书,如入古图画中,不复知是人境矣!
午后,雨止,遂乘轻舟,并湖而去。湖水浸碧,一蒿数屈,已抵花坞。登岸,走入松坞竹径,超然意远。游倦乃返。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
翻译
我早就听说西溪景色优美了。戊子年九月,我和杭州人陈章侯、高槎一起客居在杭州。陈章侯谋划去游览西溪,我就和高槎一同前往。这天刚下过一场小雨,天气初晴,两三只渔船在柳树荫下悠闲地飘荡着,渔夫们正在垂钓。不久,我们抵达了叶氏庄园,主人备好饭菜来招待我们。过了一会儿,一个樵夫来了,随即纸墨笔砚也都准备好了。于是我们就写信邀请志同道合的朋友,接着又陆续到了十多条游船。又在茶馆里会合了各位文人雅士,我们把船停靠在岸边,大家一同走进一座寺庙中躲雨,围坐在一间屋子里。桌上摆满了刚从泉眼取来的泉水,茶香弥漫在空气中。两个小童子捧着砚台,供应笔墨;三四个老和尚伏在桌子上抄写经文,就像进入了一幅古老的画卷之中,不再知道这是人间凡世了!
午后,雨停了,我们就乘坐轻便的小船,沿着西湖荡漾而去。湖水清澈碧绿,只需轻轻摇几下船桨,就已经到达了花坞。我们上岸后,走进了松树和竹林掩映的小道,心情豁然开朗,神情高远超脱。游玩疲倦后我们才返回。这一天,天气晴朗,微风和畅,抬头仰望广阔的天空,低头观察繁多的万物,用来舒展眼力开阔胸怀的景物,足够让耳朵和眼睛享受无尽的乐趣,实在令人快乐啊!
赏析
张岱的这篇《西溪》以清新自然的笔触描绘了西溪的美景和游玩时的愉悦心境。文章开篇即点出对西溪的向往已久,为后文的游览做了铺垫。随后通过细腻的观察和生动的描写,展现了西溪的自然风光和人文景观。
文中对景物的描绘尤为出色。无论是“微雨新霁”后的渔舟垂钓,还是“湖水浸碧”中的荡漾前行,都充满了诗情画意。同时,通过对人物活动的刻画,如“庄主具鸡黍炊饭相款”、“折柬招同好”等,展现了人与自然的和谐共处以及人与人之间的友好交往。
此外,文章还巧妙地融入了作者的情感变化。从初到西溪时的期待与好奇,到游览过程中的陶醉与惬意,再到归途中的满足与喜悦,情感层次丰富且自然流畅。
总的来说,《西溪》是一篇充满诗意和美感的游记佳作,它不仅展示了西溪的美丽景色和独特魅力,更体现了作者对大自然的热爱和对美好生活的向往。
