
在2024年,特朗普并未发表新的就职演讲,因为他并未在2024年重新就任美国总统。然而,我可以提供特朗普在2017年首次就任美国总统时的就职演讲全文(中英文对照)如下:
中文版
首席大法官罗伯茨,卡特总统,克林顿总统,布什总统,奥巴马总统,各位美国同胞,世界人民,谢谢你们。
我们,美国公民,现在同心协力,为重建我们的国家,重拾(政府)对人民的承诺而努力。我们将团结一致,我们将在未来的很多年里决定美国和世界的走向。我们会遭遇挑战,我们会遇到困难。每四年,我们都要经历这些过程,经过有秩序和和平的权力转移,我们感谢奥巴马总统和第一夫人米歇尔·奥巴马在过渡期间的慷慨的援助。
今天的典礼,却有着非常特殊的意义。因为今天,我们不只是将权力从一个政府转移到另一个政府,或从一个政党转移到另一个政党,而是我们正在从华盛顿转移权力,并把它交还给你们,美国人民。长期以来,我们国家首都的一个小团体获得了执政带来的利益,而人民却因此承担了代价。华府欣欣向荣,但人民却没有分享其财富。政治家兴旺发达,但工作机会渐渐流逝,工厂关闭。建制派保护的是他们自己,而不是我们国家的每个公民。他们的胜利不是你们的胜利;他们的荣耀也不是你们的荣耀;虽然他们在我们国家的首都庆祝,但全国各地奋斗挣扎着的家庭却没有什么可以庆祝。
但这些都会改变,就在此时此地,因为这一刻是你们(胜利)的时刻:它属于你们。它属于今天聚集在这里的每一个人,属于全美国观礼的每一个人。这是你们的一天,这是你们的庆祝日。真正重要的不是哪个党控制了我们的政府,而是我们的政府是否由人民控制。2017年1月20日将会被记住,这是人民成为了这个国家统治者的一天。之前被遗忘的我们国家的男男女女,将不再被遗忘。每个人都在聆听你的(声音)。你们数以千万计地投入到这场历史运动中,这样的事情世界上前所未有。
英文版
Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world, thank you.
We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people. Together, we will determine the course of America and the world for years to come. We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done. Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.
Today's ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C., and giving it back to you, the American People. For too long, a small group in our nation's Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost. Washington flourished – but the people did not share in its wealth. Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country. Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation's capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.
But that all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America. This is your day. This is your celebration. And this, the United States of America, is your country. What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people. January 20th, 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer. Everyone is listening to you now.
请注意,上述演讲全文为特朗普在2017年就职时的内容,反映了他的政治理念和愿景。
