
“沙龙”一词是外来语,它源自法国。“沙龙”是法语Salon一词的译音,原指法国上层人物住宅中的豪华会客厅。从17世纪起,巴黎的名人(通常是某名流的夫人)常把客厅变成著名的社交场所。进出者,多为戏剧家、小说家、诗人、音乐家、画家、评论家、哲学家和政治家等。他们志趣相投,聚会一堂,一边呷着饮料,欣赏典雅的音乐,一边就共同感兴趣的各种问题抱膝长谈,无拘无束。后来人们便把这种形式的聚会叫作“沙龙”,并风靡欧美各国文化界,十九世纪是它的鼎盛时期。
正宗的“沙龙”有如下特点:定期举行;时间多在晚上,因为灯光常能造出一种朦胧的、浪漫主义的美感,激起与会者的情趣;人数不多,是个小圈子;议题广泛,很随意,多即兴发挥,各抒己见。如今,现代的“沙龙”指的是有相同兴趣爱好的人相聚在一起相互探讨和交流的一种非正式的聚会方式。因此,“沙龙”这个词已经超越了其原始含义,成为了一个更广泛的社交和文化交流活动的代名词。
