美国俚语streak

美国俚语streak

在美国俚语中,“streak”有多种含义和用法,以下是对其详细解释:

一、基本含义

  1. 条纹、线条:这是“streak”最常见的字面意思,指物体上的条纹或线条。
  2. 倾向:在某些语境下,“streak”可以指代某种性格、行为或习惯的倾向。

二、俚语含义

  1. 一连串的胜利或失败:在赌博或体育赛事中,“streak”常用来形容一连串的胜利(winning streak)或失败(losing streak)。例如,“You'd better train hard before you run out of this lucky streak.”(你最好努力训练,在你的好运结束之前。)
  2. 一闪而过的东西:当“streak”与颜色词如“blue”结合时,可以表示一闪而过的东西或连珠炮似的讲话。如“blue streak”常用来形容说话滔滔不绝或行动迅速。
  3. 胆小、怯懦:而“yellow streak”则常用来形容人的胆小、怯懦性格。

三、动词用法

  1. vi. 飞跑,疾驶:表示迅速移动或奔跑的动作。
  2. vt. 加条纹于:表示给某物加上条纹的动作。但请注意,在俚语中,这一用法相对较少见。

四、例句

  • He had the ruthless streak necessary to carry him into the Cabinet.(他具有进入内阁所必需的冷酷性格。)
  • Susan and Deborah share an intensely selfish, egotistic streak.(苏珊和黛博拉都有着极度自私、自大的倾向。)
  • The politics teacher talks a blue streak.(政治老师滔滔不绝。)
  • The orphaned child had an obvious yellow streak in him.(这位孤儿性格明显怯懦。)

综上所述,“streak”在美国俚语中具有丰富的含义和用法,可以根据具体语境进行理解和运用。