
“所以”在文言文中是一个多义词,其意思和用法根据上下文的不同而有所变化。以下是对“所以”在文言文中常见意思和用法的归纳:
一、表示原因或理由
- 用法:“所以”后面常跟表示原因的词语或句子,用于解释某一行为或现象发生的原因。
- 例句:
- 《师说》:“圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?”(圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都源于这里吧?)
- 《廉颇蔺相如列传》:“吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”(我之所以这样做,是因为把国家的急难摆在前面,而把个人的私怨放在后面。)
二、表示凭借或手段
- 用法:“所以”在这里相当于现代汉语中的“用来……的”,表示某种工具、方法或途径。
- 例句:
- 《师说》:“师者,所以传道受业解惑也。”(老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。)
- 《劝学》:“假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。”(借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。因此可以放眼纵览,舒展胸怀,足可以使耳目得到极大的欢娱,实在令人愉快。)
三、表示结果或目的
- 用法:“所以”有时也可以表示由于上述原因而产生的结果或达到的目的。
- 例句:
- 《六国论》:“暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:‘以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。’此言得之。齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。”(他们暴露在霜露之中,披荆斩棘这才有了很少的一点土地。可是子孙们对那些土地却不很爱惜,全把他送给别人,好象抛弃(不值钱的)小草一样不珍惜。今天割去五座城,明天割去十座城,这才能睡一夜安稳觉。(第二天)起床一看四周边境,秦国的军队又来了。既然这样,那么诸侯的土地是有限的,强暴的秦国的贪心永远没有满足。(诸侯)奉献给他越多,他侵犯得就越厉害。所以不用打仗,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样说的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。齐国并没有贿赂秦国,(可是)终于也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的打算,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这是用武力抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才加速了祸患的来临。赵国曾经对秦国五次作战。打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国两次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,力量单薄,战斗失利,国家覆亡,不能不说是迫不得已的事。倘若韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的道理,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来呢)。唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。可悲啊!(有这样有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向毁灭。治理国家的一国之君不要使自己被积威胁迫啊!)六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,可是还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。如果凭着一统天下的大国,却自取下策反而重蹈六国灭亡的覆辙,这就又在六国之下了!)
- 在这段文字中,“所以”可以理解为“导致的结果”或“因此”。
- 《六国论》:“暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:‘以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。’此言得之。齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。”(他们暴露在霜露之中,披荆斩棘这才有了很少的一点土地。可是子孙们对那些土地却不很爱惜,全把他送给别人,好象抛弃(不值钱的)小草一样不珍惜。今天割去五座城,明天割去十座城,这才能睡一夜安稳觉。(第二天)起床一看四周边境,秦国的军队又来了。既然这样,那么诸侯的土地是有限的,强暴的秦国的贪心永远没有满足。(诸侯)奉献给他越多,他侵犯得就越厉害。所以不用打仗,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。到了覆灭的地步,道理本来就是这样说的。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”这话说的很正确。齐国并没有贿赂秦国,(可是)终于也随着五国灭亡了,为什么呢?(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。燕国和赵国的国君,起初有长远的打算,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这是用武力抗秦的效果。等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才加速了祸患的来临。赵国曾经对秦国五次作战。打了两次败仗,三次胜仗。后来秦国两次攻打赵国。(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,力量单薄,战斗失利,国家覆亡,不能不说是迫不得已的事。倘若韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土,齐国不依附秦国。(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的道理,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来呢)。唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封赏天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。可悲啊!(有这样有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向毁灭。治理国家的一国之君不要使自己被积威胁迫啊!)六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,可是还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。如果凭着一统天下的大国,却自取下策反而重蹈六国灭亡的覆辙,这就又在六国之下了!)
四、固定搭配
- “所以+动词/动宾短语”结构:这种结构在文言文中较为常见,表示某一动作或行为的原因、方式或结果。
- 例如:“所以动心忍性,曾益其所不能。”(《孟子·告子下》)这里的“所以”表示通过某种方式(即“动心忍性”)来达到增强能力的目的。
综上所述,“所以”在文言文中的意思和用法多样,需要根据具体语境进行理解和判断。在阅读和理解文言文时,应结合上下文语境来准确理解“所以”的含义。
