
王安石的《残菊》
原文:
黄昏风雨打园林, 残菊飘零满地金。 擸得(liá dé)一枝犹好在, 可怜(今作“可惜”)吟赏近重阳。
注释:
- 黄昏风雨打园林:这句描述了傍晚时分,风雨交加,猛烈地吹打着园林中的花草树木。
- 残菊飘零满地金:“残菊”指的是已经凋谢或即将凋谢的菊花,“飘零”形容花瓣随风飘落的样子,“满地金”则形象地描绘了落菊如同满地黄金般的景象,既展现了秋日的萧瑟,也暗含了菊花的高洁与不屈。
- 擸得一枝犹好在:“擸”(大多数古音同“撦”,此处读liá,意为摘取、拾取)菊花表示从地上捡起或选取的意思。“一枝犹好在”说明尽管都已凋零,但仍有一枝保持着较好的状态,没有完全失去生机。
- 可怜吟赏近重阳:“可怜”在此处为“可惜”之意,表达了诗人对这枝残菊在重阳节将至时仍被忽视而感到惋惜的心情。“吟赏”指吟诗欣赏,暗示着诗人自己愿意为这最后的菊花之美留下诗篇,同时也寄托了对坚韧不拔精神的赞美。
译文:
黄昏时刻,风雨无情地侵袭着园林, 那些残败的菊花纷纷飘落,仿佛满地的黄金碎片。 我拾起其中一枝,发现它依然保持着些许生机, 可惜的是,在这临近重阳佳节之时,却少有人驻足吟咏欣赏它的美。
