
保密协议在英文中通常被翻译为“Confidentiality Agreement”或“Non-Disclosure Agreement (NDA)”。这两个短语在商务和法律领域中都被广泛使用,具体使用哪个短语可能取决于语境和所在地区的习惯用法。
- “Confidentiality Agreement”强调协议的核心是保护信息的机密性。
- “Non-Disclosure Agreement (NDA)”则更侧重于禁止披露特定信息。
在实际应用中,这两个短语可以互换使用,但在某些特定情境下,一个可能比另一个更常用或更合适。
例如,在签订一份保密协议时,你可以说: “We need to sign a Confidentiality Agreement/Non-Disclosure Agreement (NDA) to protect the sensitive information.”(我们需要签订一份保密协议,以保护敏感信息。)
总的来说,这两个短语都是表达保密协议的有效方式,选择哪个取决于你的具体需求和偏好。
