天净沙古诗原文及翻译

天净沙古诗原文及翻译

“天净沙”是元曲中的曲牌名,常用于创作抒发特定情感的散曲小令,以下提供几首以“天净沙”为曲牌名的古诗原文及翻译:

《天净沙·秋思》

原文: 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

译文: 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

《天净沙·秋》

原文: 孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。

译文: 太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。远处一片青山绿水,白草、红叶、黄花互相夹杂,好一幅色彩绚丽的秋景图。

《天净沙》

原文: 青苔古木萧萧,苍云秋水迢迢。

译文: 满院的青苔,四周一株株古树在风中萧萧作响;登高远眺,苍云片片,一江秋水绵绵流淌。

这些以“天净沙”为曲牌名的古诗,都以景写情,情景交融,表达了作者内心的情感与思绪。如需了解更多“天净沙”系列的作品,可以查阅相关古诗词集进行赏析。