割席分坐文言文翻译

割席分坐文言文翻译

以下是《割席分坐》的文言文原文及翻译:

原文: 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐曰:“子非吾友也。”

翻译: 管宁和华歆一起在菜园里刨地种菜,看见地上有一小片金子,管宁不理会,举锄锄去,跟锄掉瓦块石头一样,华歆却把金子捡起来再扔出去。还有一次,两人同坐在一张坐席上读书,有达官贵人坐车从门口经过,管宁仍照样读书,华歆却放下书本跑出去看。于是管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

这个故事主要讲述了管宁和华歆在面对金钱和权贵时的不同态度,从而反映出他们不同的性格和价值观。管宁淡泊名利,专注学业,而华歆则相对容易被外界诱惑所动。因此,管宁选择与华歆割席分坐,表示他们不再是志同道合的朋友。