庖丁解牛原文及注释

庖丁解牛原文及注释

《庖丁解牛》是战国时期道家学派代表人物庄子(庄周)创作的一则寓言故事。以下是《庖丁解牛》的原文及注释:

原文

庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。

庖丁释刀对曰:“臣之所好者,道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。”

文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。”

注释

  • 庖丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。
  • 文惠君:即梁惠王,也称魏惠王。
  • 解牛:宰牛,这里指把整个牛体开剥分剖。
  • 踦(yǐ):支撑,接触。这里指用一条腿的膝盖顶住牛。
  • 砉(xū)然:象声词,皮骨相离的声音。向,通“响”。
  • 騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
  • 《桑林》:传说中商汤时的乐曲名。
  • 《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。
  • 天理:指牛体的自然结构。
  • 批大郤(xì):击入大的缝隙。批,击。郤,空隙。
  • 导大窾(kuǎn):顺着(骨节间的)空处进刀。窾,空。
  • 因其固然:(我)依照牛体本来的构造。因,依。固然,本来的结构。
  • 技经肯綮(qìng):经络相连的地方,筋肉聚结的部位。技,据清代学者俞樾考证,当是“枝”字之误,指支脉。经,经脉。肯,紧附在骨上的肉。綮,筋肉聚结处。技经肯綮之未尝,即未尝技经肯綮,未尝割断筋脉骨骼相连的紧要地方。
  • 大軱(gū):股部的大骨。
  • :名词作状语,每年。
  • :更换。
  • :割肉。
  • :砍断骨头。
  • :出。硎(xíng):磨刀石。
  • 恢恢乎:宽绰的样子。
  • 游刃:游动的刀刃。这里指刀在牛体里运转。
  • 怵(chù)然:警惧的样子。
  • 为戒:为之戒,因为它的缘故而警惕起来。
  • 视为止:视力集中到一点。
  • 行为迟:动作因此放慢。
  • 謋(huò)然:象声词,骨肉分离的声音。
  • 委地:散落在地上。
  • 踌躇:悠然自得,十分得意的样子。
  • 善刀而藏之:拭擦好刀收藏起来。善,通“缮”,修治。这里是拭擦的意思。

这则寓言故事以庖丁解牛的行为艺术,阐述了道家顺应自然、物我合一的思想,同时也揭示了做事要遵循事物的客观规律,通过反复实践,达到游刃有余、得心应手的境界。